Les Noms Composés

Les Noms Composés

1 Formes

postman; a furniture shop; mother-in-law; a woman doctor

· On associe souvent deux noms pour former un nom composé. Dans un nom composé le nom principal est toujours le dernier cité et le nom qui le précède joue le rôle d’un déterminant. Le dernier nom est celui qu’on traduit en premier.
a railway station; a computer system; a fashion model; a bus station

· Parfois un nom composé dont les deux termes sont fréquemment associés peut s’écrire en un seul mot ; ce n’est pas toujours le cas :
a postman mais a post office ; a teacup mais a coffee cup

· Le nom qui détermine le nom principal du nom composé peut être modifié par un adjectif ou être lui-même un autre nom composé. À l’écrit, un trait d’union lie ces éléments et permet de les différencier les uns des autres :
the hot-water tap; a mail-order catalogue; a French-government foreign-affairs spokesman

· Les noms placés avant le nom principal peuvent apporter différents éléments de signification et préciser ce nom. Ils peuvent préciser :
- le but
a sleeping bag (= a bag for sleeping)
running shoes (= shoes for running)


- la matière
iron railings (= railings made of iron)
a glass door (= a door made of glass)


- le lieu
our Manchester office (= our office in Manchester)

- le sujet
murder mystery (= a mystery involving a murder/murders)

2 Pluriel
Le pluriel des noms composés cités précédemment suit la règle générale.
Seul le dernier mot prend la marque du pluriel :
express trains; Easter eggs
boyfriends; grown-ups


Autres cas
· Quand le dernier élément du nom composé n’est pas un nom, ou est un indénombrable, c’est souvent le premier nom qui porte la marque du pluriel :
passers-by; fathers-in-law; ladies-in-waiting

· D’autres ont un pluriel double : ils font référence à des personnes et sont composés de deux noms qui qualifient au même degré la personne concernée :
women doctors; menservants